Search the Community
Showing results for tags 'ανάμνηση'.
-
Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 16η Νισάν) Λουκάς 24:1-12 Λουκάς 24 Ωστόσο, την πρώτη ημέρα της εβδομάδας, πήγαν πολύ νωρίς στο μνήμα, φέρνοντας τα μυρωδικά που είχαν ετοιμάσει. 2 Αλλά βρήκαν την πέτρα κυλισμένη από το μνημείο, 3 και όταν μπήκαν δεν βρήκαν το σώμα του Κυρίου Ιησού. 4 Ενώ βρίσκονταν σε αμηχανία σχετικά με αυτό, δύο άντρες με αστραφτερά ρούχα στάθηκαν δίπλα τους. 5 Καθώς αυτές φοβήθηκαν και είχαν τα πρόσωπά τους στραμμένα στο έδαφος, εκείνοι τους είπαν: «Γιατί αναζητάτε τον Ζωντανό ανάμεσα στους νεκρούς; 6 [[Δεν είναι εδώ, αλλά έχει εγερθεί.]] Θυμηθείτε πώς σας μίλησε ενώ ήταν ακόμη στη Γαλιλαία, 7 λέγοντας ότι ο Γιος του ανθρώπου πρέπει να παραδοθεί στα χέρια αμαρτωλών ανθρώπων και να κρεμαστεί στο ξύλο και την τρίτη ημέρα να αναστηθεί». 8 Θυμήθηκαν, λοιπόν, τα λόγια του 9 και επέστρεψαν από το μνημείο και τα ανέφεραν όλα αυτά στους έντεκα και σε όλους τους υπόλοιπους. 10 Αυτές ήταν η Μαγδαληνή Μαρία και η Ιωάννα και η Μαρία, η μητέρα του Ιακώβου. Και οι υπόλοιπες γυναίκες που ήταν μαζί τους έλεγαν στους αποστόλους αυτά τα πράγματα. 11 Ωστόσο, τα λόγια αυτά τους φάνηκαν ανοησίες και δεν τις πίστευαν. 12 [[Ο Πέτρος, όμως, σηκώθηκε και έτρεξε στο μνημείο και σκύβοντας μέσα είδε μόνο τους επιδέσμους. Έφυγε, λοιπόν, ενώ μέσα του αναρωτιόταν τι είχε συμβεί.]] 16 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ Αγοράζονται και άλλα μυρωδικά για την ταφή Μάρκος 16:1 ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Ανασταίνεται Εμφανίζεται στους μαθητές Ματθαίος 28:1-15 Μάρκος 16:2-8 Λουκάς 24:1-49 Ιωάννης 20:1-25 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Γιατί οι Μάρτυρες του Ιεχωβά Τηρούν το Δείπνο του Κυρίου Διαφορετικά από Άλλες Θρησκείες; Μένουμε στενά προσκολλημένοι στην Αγία Γραφή σε ό,τι αφορά την τήρηση του Δείπνου του Κυρίου, το οποίο είναι επίσης γνωστό και ως το Μυστικό Δείπνο, το Τελευταίο Δείπνο, το «Κυριακόν δείπνον» και η Ανάμνηση του θανάτου του Ιησού. (1 Κορινθίους 11:20, Μετάφραση του Βάμβα) Σε αντιδιαστολή, πολλές πεποιθήσεις και συνήθειες άλλων θρησκευμάτων οι οποίες σχετίζονται με αυτόν τον εορτασμό δεν βασίζονται στη Γραφή. Σκοπός Σκοπός του Δείπνου του Κυρίου είναι να θυμόμαστε τον Ιησού, εκδηλώνοντας ευγνωμοσύνη για τη θυσία που πρόσφερε για χάρη μας. (Ματθαίος 20:28· 1 Κορινθίους 11:24) Η τήρησή του δεν αποτελεί μυστήριο, δηλαδή θρησκευτική τελετή η οποία προσδίδει σε κάποιον εύνοια, όπως θεία χάρη ή συγχώρηση αμαρτιών. * Η Γραφή διδάσκει ότι οι αμαρτίες μας μπορούν να συγχωρηθούν, όχι μέσω κάποιας θρησκευτικής τελετουργίας, αλλά μόνο μέσω πίστης στον Ιησού.—Ρωμαίους 3:25· 1 Ιωάννη 2:1, 2. Πόσο συχνά; Ο Ιησούς έδωσε στους μαθητές του την εντολή να τηρούν το Δείπνο του Κυρίου χωρίς όμως να καθορίσει το πόσο συχνά. (Λουκάς 22:19) Ορισμένοι θεωρούν ότι πρέπει να τηρείται κάθε μήνα, ενώ άλλοι το τηρούν κάθε εβδομάδα, κάθε μέρα, αρκετές φορές τη μέρα ή όσο συχνά το θεωρεί ο καθένας σωστό. * Εξετάστε όμως ορισμένους παράγοντες που πρέπει να ληφθούν υπόψη. Ο Ιησούς θέσπισε το Δείπνο του Κυρίου την ημέρα του Ιουδαϊκού Πάσχα και πέθανε αργότερα εκείνη τη μέρα. (Ματθαίος 26:1, 2) Αυτό δεν ήταν σύμπτωση. Οι Γραφές παραβάλλουν τη θυσία του Ιησού με αυτή του αρνιού του Πάσχα. (1 Κορινθίους 5:7, 8) Το Πάσχα γιορταζόταν μία φορά τον χρόνο. (Έξοδος 12:1-6· Λευιτικό 23:5) Παρόμοια, οι πρώτοι Χριστιανοί τηρούσαν την Ανάμνηση του θανάτου του Ιησού μία φορά τον χρόνο, * και οι Μάρτυρες του Ιεχωβά ακολουθούν αυτό το Βιβλικό πρότυπο. Ημερομηνία και ώρα Το πρότυπο που καθιέρωσε ο Ιησούς μάς βοηθάει να προσδιορίσουμε όχι μόνο το πόσο συχνά πρέπει να γιορτάζεται η Ανάμνηση αλλά και την ημερομηνία και την ώρα διεξαγωγής της. Εκείνος εγκαινίασε αυτόν τον εορτασμό μετά τη δύση του ήλιου στις 14 Νισάν του 33 Κ.Χ., σύμφωνα με το Βιβλικό σεληνιακό ημερολόγιο. (Ματθαίος 26:18-20, 26) Εμείς συνεχίζουμε να τηρούμε την Ανάμνηση την ίδια ημερομηνία κάθε χρόνο, μιμούμενοι τους πρώτους Χριστιανούς. * Αν και η 14η Νισάν του 33 Κ.Χ. ήταν Παρασκευή, η επέτειος εκείνης της ημερομηνίας μπορεί να αντιστοιχεί σε διαφορετική μέρα της εβδομάδας κάθε χρόνο. Εμείς προσδιορίζουμε ποια μέρα αντιστοιχεί στις 14 Νισάν κάθε χρόνο με την ίδια μέθοδο που χρησιμοποιούνταν την εποχή του Ιησού, αντί να εφαρμόζουμε τη μέθοδο του σύγχρονου Ιουδαϊκού ημερολογίου. * Ψωμί και κρασί Για την καινούρια γιορτή, ο Ιησούς χρησιμοποίησε άζυμο ψωμί και κόκκινο κρασί που είχαν απομείνει από το γεύμα του Πάσχα. (Ματθαίος 26:26-28) Ακολουθώντας το παράδειγμά του, εμείς χρησιμοποιούμε ψωμί χωρίς προζύμι ή πρόσθετα υλικά και απλό κόκκινο κρασί, όχι χυμό σταφυλιών ή κρασί με γλυκαντικά πρόσθετα, το οποίο είναι ενισχυμένο ή περιέχει αρωματικές ουσίες. Σε ορισμένα θρησκεύματα χρησιμοποιείται ψωμί με προζύμι ή μαγιά, αλλά το προζύμι χρησιμοποιείται συχνά στη Γραφή ως σύμβολο της αμαρτίας και της φθοράς. (Λουκάς 12:1· 1 Κορινθίους 5:6-8· Γαλάτες 5:7-9) Ως εκ τούτου, μόνο το ψωμί που δεν περιέχει προζύμι ή άλλα πρόσθετα μπορεί να αποτελεί κατάλληλο σύμβολο του αναμάρτητου σώματος του Χριστού. (1 Πέτρου 2:22) Μια άλλη συνήθεια που δεν υποστηρίζεται από τη Γραφή είναι η αντικατάσταση του κρασιού από χυμό σταφυλιών που δεν έχει υποστεί ζύμωση. Ορισμένες εκκλησίες το κάνουν αυτό λόγω των αντιγραφικών απαγορεύσεων που έχουν θέσει για την κατανάλωση αλκοόλ.—1 Τιμόθεο 5:23. Εμβλήματα, όχι κατά γράμμα σάρκα και αίμα Το άζυμο ψωμί και το κόκκινο κρασί που προσφέρονται στην Ανάμνηση είναι εμβλήματα, ή σύμβολα, της σάρκας και του αίματος του Ιησού. Δεν μεταβάλλονται θαυματουργικά στην κατά γράμμα σάρκα και στο κατά γράμμα αίμα του ούτε ενώνονται με αυτά, όπως νομίζουν μερικοί. Εξετάστε τη Γραφική βάση για αυτή την κατανόηση. Αν ο Ιησούς είχε δώσει στους μαθητές του την εντολή να πιουν το αίμα του, θα τους έλεγε ουσιαστικά να παραβούν τον νόμο του Θεού για τη βρώση αίματος. (Γένεση 9:4· Πράξεις 15:28, 29) Αυτό δεν θα μπορούσε να συμβεί, γιατί ο Ιησούς ποτέ δεν θα έδινε σε άλλους την οδηγία να παραβιάσουν τον νόμο του Θεού αναφορικά με την ιερότητα του αίματος.—Ιωάννης 8:28, 29. Αν οι απόστολοι είχαν πιει στην κυριολεξία το αίμα του Ιησού, εκείνος δεν θα έλεγε ότι το αίμα του «θα χυθεί», κάτι που υποδήλωνε ότι η θυσία του ήταν ακόμη μελλοντική.—Ματθαίος 26:28. Η θυσία του Ιησού έγινε «μία φορά για πάντα». (Εβραίους 9:25, 26) Εντούτοις, αν το ψωμί και το κρασί μεταβάλλονταν στη σάρκα και στο αίμα του κατά τη διάρκεια του Δείπνου του Κυρίου, τότε όσοι συμμετείχαν θα επαναλάμβαναν εκείνη τη θυσία. Ο Ιησούς είπε: «Εξακολουθήστε να το κάνετε αυτό σε ανάμνησή μου», όχι «ως θυσία μου».—1 Κορινθίους 11:24. Εκείνοι που πιστεύουν στη μετουσίωση, δηλαδή ότι το ψωμί και το κρασί γίνονται το κατά γράμμα σώμα και αίμα του Ιησού, βασίζουν αυτό το δόγμα στη διατύπωση συγκεκριμένων Γραφικών εδαφίων. Λόγου χάρη, σύμφωνα με πολλές μεταφράσεις της Γραφής, ο Ιησούς λέει για το κρασί: «Αυτό είναι το αίμα μου». (Ματθαίος 26:28) Εντούτοις, τα λόγια του Ιησού μπορούν να αποδοθούν επίσης: «Αυτό σημαίνει το αίμα μου», «Αυτό αντιπροσωπεύει το αίμα μου» ή «Αυτό υποδεικνύει το αίμα μου». * Όπως έκανε συχνά, ο Ιησούς χρησιμοποίησε μια μεταφορά για να διδάξει.—Ματθαίος 13:34, 35. Ποιοι παίρνουν από τα εμβλήματα; Όταν εμείς οι Μάρτυρες του Ιεχωβά τηρούμε το Δείπνο του Κυρίου, μόνο λίγοι από εμάς παίρνουν από το ψωμί και το κρασί. Γιατί συμβαίνει αυτό; Το χυμένο αίμα του Ιησού επικύρωσε «μια νέα διαθήκη» η οποία αντικατέστησε τη διαθήκη που υπήρχε μεταξύ του Ιεχωβά Θεού και του αρχαίου έθνους του Ισραήλ. (Εβραίους 8:10-13) Όσοι μετέχουν σε αυτή τη νέα διαθήκη παίρνουν από τα εμβλήματα της Ανάμνησης. Σε αυτούς δεν περιλαμβάνονται όλοι οι Χριστιανοί, αλλά μόνο «εκείνοι που έχουν κληθεί» με έναν ιδιαίτερο τρόπο από τον Θεό. (Εβραίους 9:15· Λουκάς 22:20) Αυτοί θα κυβερνήσουν στον ουρανό με τον Χριστό, και η Γραφή λέει ότι μόνο 144.000 άτομα λαβαίνουν αυτό το προνόμιο.—Λουκάς 22:28-30· Αποκάλυψη 5:9, 10· 14:1, 3. Σε αντίθεση με το «μικρό ποίμνιο», οι οποίοι καλούνται να κυβερνήσουν με τον Χριστό, οι περισσότεροι από εμάς ελπίζουν να ανήκουν στο «μεγάλο πλήθος» που θα αποκτήσει αιώνια ζωή στη γη. (Λουκάς 12:32· Αποκάλυψη 7:9, 10) Μολονότι όσοι έχουμε επίγεια ελπίδα δεν παίρνουμε από τα εμβλήματα της Ανάμνησης, εκφράζουμε και εμείς ευχαριστίες για τη θυσία την οποία πρόσφερε ο Ιησούς για χάρη μας.—1 Ιωάννη 2:2. https://www.jw.org/el/μάρτυρες-του-ιεχωβά/συχνές-ερωτήσεις/ Μάθετε Περισσότερα Η ΣΚΟΠΙΑ—ΕΚΔΟΣΗ ΜΕΛΕΤΗΣ “Αυτό θα Αποτελεί Ενθύμημα για Εσάς” Τι πρέπει να γνωρίζουν οι Χριστιανοί για το Πάσχα; Τι σημαίνει για όλους εμάς το Δείπνο του Κυρίου; ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΒΙΒΛΙΚΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Πώς Αποτελεί η Θυσία του Ιησού «Λύτρο για Πολλούς»; Πώς παρέχει το λύτρο απολύτρωση από την αμαρτία; Ποιοι Είναι οι Μάρτυρες του Ιεχωβά; https://www.jw.org/el/μάρτυρες-του-ιεχωβά/συχνές-ερωτήσεις/
-
Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 15η Νισάν) Ματθαίος 27:62-66 62 Την επόμενη ημέρα, η οποία ήταν μετά την Προετοιμασία, συγκεντρώθηκαν οι πρωθιερείς και οι Φαρισαίοι μπροστά στον Πιλάτο, 63 λέγοντας: «Κύριε, θυμηθήκαμε ότι εκείνος ο απατεώνας είπε, ενώ ήταν ακόμη ζωντανός: “Έπειτα από τρεις ημέρες θα εγερθώ”. 64 Γι’ αυτό, δώσε εντολή να ασφαλιστεί ο τάφος μέχρι την τρίτη ημέρα, ώστε να μην έρθουν οι μαθητές του και τον κλέψουν και πουν στο λαό: “Εγέρθηκε από τους νεκρούς!” και γίνει αυτή η τελευταία απάτη χειρότερη από την πρώτη». 65 Ο Πιλάτος τούς είπε: «Έχετε φρουρά. Πηγαίνετε, ασφαλίστε τον όπως ξέρετε». 66 Αυτοί, λοιπόν, πήγαν και ασφάλισαν τον τάφο σφραγίζοντας την πέτρα και τοποθετώντας τη φρουρά. 15 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Ο Πιλάτος εγκρίνει τη φρούρηση του τάφου του Ιησού Ματθαίος 27:62-66 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 14η Νισάν) Λουκάς 22:66-71 66 Τελικά, όταν ξημέρωσε, η συνέλευση των πρεσβυτέρων του λαού, τόσο οι πρωθιερείς όσο και οι γραμματείς, συγκεντρώθηκαν και τον έσυραν στην αίθουσα που είχαν για το Σάνχεδριν, λέγοντας: 67 «Αν είσαι εσύ ο Χριστός, πες μας». Αλλά εκείνος τούς είπε: «Ακόμη και αν σας το πω, δεν πρόκειται να το πιστέψετε. 68 Και αν σας ρωτήσω, δεν πρόκειται να απαντήσετε. 69 Ωστόσο, από τώρα και στο εξής ο Γιος του ανθρώπου θα κάθεται δίπλα στο δυνατό δεξί χέρι του Θεού». 70 Τότε όλοι είπαν: «Εσύ είσαι, λοιπόν, ο Γιος του Θεού;» Εκείνος τους είπε: «Εσείς οι ίδιοι λέτε ότι είμαι». 71 Αυτοί είπαν: «Γιατί χρειαζόμαστε επιπλέον μαρτυρία; Διότι οι ίδιοι το ακούσαμε από το στόμα του». 14 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ Τρώει το δείπνο του Πάσχα με τους αποστόλους Πλένει τα πόδια των αποστόλων Λέει στον Ιούδα να φύγει Θεσπίζει το Δείπνο του Κυρίου Ματθαίος 26:20-35 Μάρκος 14:17-31 Λουκάς 22:14-38 Ιωάννης 13:1-17:26 Προδίδεται και συλλαμβάνεται στον κήπο της Γεθσημανή Οι απόστολοι τρέπονται σε φυγή Δικάζεται από το Σάνχεδριν στο σπίτι του Καϊάφα Ο Πέτρος αρνείται τον Ιησού Ματθαίος 26:36-75 Μάρκος 14:32-72 Λουκάς 22:39-65 Ιωάννης 18:1-27 ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Παρουσιάζεται ξανά ενώπιον του Σάνχεδριν Οδηγείται στον Πιλάτο, κατόπιν στον Ηρώδη και ξανά στον Πιλάτο Καταδικάζεται σε θάνατο και εκτελείται στο Γολγοθά Πεθαίνει γύρω στις τρεις το απόγευμα Κατεβάζουν το σώμα και το θάβουν Ματθαίος 27:1-61 Μάρκος 15:1-47 Λουκάς 22:66-23:56 Ιωάννης 18:28-19:42 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Τετάρτη 12 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 14η Νισάν) Λουκάς 22:66-71 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/22 Wednesday, April 12 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 14) Luke 22:66-71 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/22 Miércoles 12 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 14 de nisán) Lucas 22:66-71 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/22 Quarta-feira, 12 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 14 de nisã) Lucas 22:66-71 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/22 Среда, 12 апреля Чтение Библии после Вечери воспоминания: (днем: события 14 нисана) Луки 22:66—71 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/22 Środa 12 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 14 Nisan), Łukasza 22:66-71 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/22 Mercredi 12 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 14 Nisan) Luc 22:66-71 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/22 Mittwoch, 12. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 14. Nisan) Lukas 22:66-71 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/22 Mercoledì 12 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 14 nisan) Luca 22:66-71 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/22 woensdag 12 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 14 Nisan) Lukas 22:66-71 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/22 Onsdag 12 april Bibelläsning minneshögtiden: (14 nisan, dagtid) Lukas 22:66–71 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/22 12 Nisan Çarşamba Anma Kutsal Kitap okuması: (14 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 22:66-71 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/22 E mërkurë, 12 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 14 nisan) Luka 22:66-71 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/22 Сряда, 12 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 14 нисан, през деня) Лука 22:66–71 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/22 Miercuri, 12 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 14 nisan) Luca 22:66-71 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/22 Miyerkules, Abril 12 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 14) Lucas 22:66-71 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/22
-
Ημέρα Ανάμνησης Μετά τη Δύση του Ήλιου Τρίτη 11 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 13η Νισάν) Λουκάς 22:7-13· Μάρκος 14:12-16 (Γεγονότα μετά τη δύση του ήλιου: 14η Νισάν) Λουκάς 22:14-65 13 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Ο Πέτρος και ο Ιωάννης κάνουν ετοιμασίες για το Πάσχα Ο Ιησούς και οι άλλοι απόστολοι φτάνουν αργά το απόγευμα Ματθαίος 26:17-19 Μάρκος 14:12-16 Λουκάς 22:7-13 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ 14 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ Τρώει το δείπνο του Πάσχα με τους αποστόλους Πλένει τα πόδια των αποστόλων Λέει στον Ιούδα να φύγει Θεσπίζει το Δείπνο του Κυρίου Ματθαίος 26:20-35 Μάρκος 14:17-31 Λουκάς 22:14-38 Ιωάννης 13:1-17:26 Προδίδεται και συλλαμβάνεται στον κήπο της Γεθσημανή Οι απόστολοι τρέπονται σε φυγή Δικάζεται από το Σάνχεδριν στο σπίτι του Καϊάφα Ο Πέτρος αρνείται τον Ιησού Ματθαίος 26:36-75 Μάρκος 14:32-72 Λουκάς 22:39-65 Ιωάννης 18:1-27 ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Παρουσιάζεται ξανά ενώπιον του Σάνχεδριν Οδηγείται στον Πιλάτο, κατόπιν στον Ηρώδη και ξανά στον Πιλάτο Καταδικάζεται σε θάνατο και εκτελείται στο Γολγοθά Πεθαίνει γύρω στις τρεις το απόγευμα Κατεβάζουν το σώμα και το θάβουν Ματθαίος 27:1-61 Μάρκος 15:1-47 Λουκάς 22:66-23:56 Ιωάννης 18:28-19:42 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Ημέρα Ανάμνησης, Μετά τη Δύση του Ήλιου Τρίτη 11 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 13η Νισάν) Λουκάς 22:7-13· http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/22 Μάρκος 14:12-16 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/41/14 (Γεγονότα μετά τη δύση του ήλιου: 14η Νισάν) Λουκάς 22:14-65 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/22 Memorial Date, After Sundown Tuesday, April 11 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 13) Luke 22:7-13; http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/22 Mark 14:12-16 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/41/14 (Events after sunset: Nisan 14) Luke 22:14-65 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/22 Fecha de la Conmemoración, (tras la puesta del Sol) Martes 11 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 13 de nisán) Lucas 22:7-13; http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/22 Marcos 14:12-16 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/41/14 (tras la puesta del Sol: 14 de nisán) Lucas 22:14-65 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/22 Data da Celebração, após o pôr do sol Terça-feira, 11 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 13 de nisã) Lucas 22:7-13; http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/22 Marcos 14:12-16 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/41/14 (Eventos após o pôr do sol: 14 de nisã) Lucas 22:14-65 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/22 День Вечери воспоминания, после захода солнца Вторник, 11 апреля Чтение Библии перед Вечерей воспоминания: (днем: события 13 нисана) Луки 22:7—13; http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/22 Марка 14:12—16 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/41/14 (после захода солнца: события 14 нисана) Луки 22:14—65 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/22 Pamiątka, po zachodzie słońca Wtorek 11 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 13 Nisan), Łukasza 22:7-13; http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/22 Marka 14:12-16 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/41/14 (wydarzenia po zachodzie słońca: 14 Nisan), Łukasza 22:14-65 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/22 Date du Mémorial, Après le coucher du soleil Mardi 11 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 13 Nisan) Luc 22:7-13 ; http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/22 Marc 14:12-16 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/41/14 (Évènements après le coucher du soleil : 14 Nisan) Luc 22:14-65 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/22 Datum der Gedächtnismahlfeier, nach Sonnenuntergang Dienstag, 11. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 13. Nisan) Lukas 22:7-13; http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/22 Markus 14:12-16 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/41/14 (Ereignisse nach Sonnenuntergang: 14. Nisan) Lukas 22:14-65 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/22 Data della Commemorazione, Dopo il tramonto Martedì 11 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 13 nisan) Luca 22:7-13; http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/22 Marco 14:12-16 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/41/14 (fatti avvenuti dopo il tramonto: 14 nisan) Luca 22:14-65 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/22 Datum van Gedachtenisviering, Na zonsondergang dinsdag 11 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 13 Nisan) Lukas 22:7-13; http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/22 Markus 14:12-16 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/41/14 (Gebeurtenissen na zonsondergang: 14 Nisan) Lukas 22:14-65 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/22 Minneshögtiden, efter solnedgången Tisdag 11 april Bibelläsning minneshögtiden: (13 nisan, dagtid) Lukas 22:7–13; http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/22 Markus 14:12–16 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/41/14 (14 nisan, efter solnedgången) Lukas 22:14–65 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/22 ANMA YEMEĞİ, Güneş Battıktan Sonra 11 Nisan Salı Anma Kutsal Kitap okuması: (13 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 22:7-13; http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/22 Markos 14:12-16 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/41/14 (14 Nisan’da güneş battıktan sonraki olaylar) Luka 22:14-65 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/22 Data e Përkujtimit, Pas perëndimit të diellit E martë, 11 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 13 nisan) Luka 22:7-13; http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/22 Marku 14:12-16 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/41/14 (Ngjarjet e ditës pas perëndimit: 14 nisan) Luka 22:14-65 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/22 Ден на Възпоменанието, след залез слънце Вторник, 11 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 13 нисан, през деня) Лука 22:7–13; http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/22 Марко 14:12–16 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/41/14 (Събитията на 14 нисан, след залез слънце) Лука 22:14–65 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/22 Data Comemorării, după apusul soarelui Marți, 11 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 13 nisan) Luca 22:7-13; http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/22 Marcu 14:12-16 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/41/14 (Evenimente de după apusul soarelui: 14 nisan) Luca 22:14-65 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/22 Araw ng Memoryal, Pagkalubog ng Araw Martes, Abril 11 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 13) Lucas 22:7-13; http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/22 Marcos 14:12-16 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/41/14 (Mga pangyayari pagkalubog ng araw: Nisan 14) Lucas 22:14-65 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/22
-
Τρίτη 11 Απριλίου, Ημέρα Ανάμνησης Ο Χριστός πέθανε για εμάς.—Ρωμ. 5:8. http://wol.jw.org/el/wol/dt/r11/lp-g/2017/4/11 Μάρτυρες του Ιεχωβά Tuesday, April 11, Memorial Date Christ died for us.—Rom. 5:8. http://wol.jw.org/en/wol/dt/r1/lp-e/2017/4/11 Jehovah's Witnesses Martes 11 de abril, Fecha de la Conmemoración Cristo murió por nosotros (Rom. 5:8). http://wol.jw.org/es/wol/dt/r4/lp-s/2017/4/11 Testigos de Jehová Terça-feira, 11 de abril, Data da Celebração Cristo [morreu] por nós. — Rom. 5:8. http://wol.jw.org/pt/wol/dt/r5/lp-t/2017/4/11 Testemunhas de Jeová Вторник, 11 апреля, День Вечери воспоминания Христос умер за нас (Рим. 5:8). http://wol.jw.org/ru/wol/dt/r2/lp-u/2017/4/11 Свидетели Иеговы Wtorek 11 kwietnia, Pamiątka Chrystus za nas umarł (Rzym. 5:8). http://wol.jw.org/pl/wol/dt/r12/lp-p/2017/4/11 Świadkowie Jehowy Mardi 11 avril, Date du Mémorial Christ est mort pour nous (Rom. 5:8). http://wol.jw.org/fr/wol/dt/r30/lp-f/2017/4/11 Témoins de Jéhovah Dienstag, 11. April, Datum der Gedächtnismahlfeier Christus starb für uns (Röm. 5:8) http://wol.jw.org/de/wol/dt/r10/lp-x/2017/4/11 Zeugen Jehovas Martedì 11 aprile, Data della Commemorazione Cristo morì per noi (Rom. 5:8) http://wol.jw.org/it/wol/dt/r6/lp-i/2017/4/11 Testimoni di Geova dinsdag 11 april, Datum van Gedachtenisviering Christus is voor ons gestorven. — Rom. 5:8. http://wol.jw.org/nl/wol/dt/r18/lp-o/2017/4/11 Jehovah’s Getuigen Tisdag 11 april, Minneshögtiden Kristus dog för oss. (Rom. 5:8) http://wol.jw.org/sv/wol/dt/r14/lp-z/2017/4/11 Jehovas vittnen 11 Nisan Salı, ANMA YEMEĞİ Mesih bizim için ölmüştür (Rom. 5:8). http://wol.jw.org/tr/wol/dt/r22/lp-tk/2017/4/11 Yehova’nın Şahitleri E martë, 11 prill, Data e Përkujtimit Krishti vdiq për ne.—Rom. 5:8. http://wol.jw.org/sq/wol/dt/r41/lp-al/2017/4/11 Dëshmitarët e Jehovait Вторник, 11 април, Ден на Възпоменанието Христос умря за нас. (Рим. 5:8) http://wol.jw.org/bg/wol/dt/r46/lp-bl/2017/4/11 Свидетели на Йехова Marți, 11 aprilie, Data Comemorării Cristos a murit pentru noi. (Rom. 5:8) http://wol.jw.org/ro/wol/dt/r34/lp-m/2017/4/11 Martorii lui Iehova Martes, Abril 11, Araw ng Memoryal Si Kristo ay namatay para sa atin.—Roma 5:8. http://wol.jw.org/tl/wol/dt/r27/lp-tg/2017/4/11 Mga Saksi ni Jehova
-
Πώς να Ετοιμάσετε το Ψωμί για την Ανάμνηση https://tv.jw.org/#el/video/VODMinistry/pub-jwbrd_201603_2_VIDEO
-
Είστε Έτοιμοι για την Πιο Σημαντική Ημέρα του Έτους; ΛΙΓΕΣ μόλις ώρες προτού πεθάνει, ο Ιησούς θέσπισε έναν ειδικό τρόπο για να τηρείται η επέτειος του θανάτου του. Αυτός ο εορτασμός έγινε γνωστός ως «το δείπνο του Κυρίου». (1 Κορινθίους 11:20) Θέλοντας να δείξει πόσο σημαντική ήταν εκείνη η περίσταση, ο Ιησούς έδωσε την εντολή: «Εξακολουθήστε να το κάνετε αυτό σε ανάμνησή μου». (Λουκάς 22:19) Επιθυμείτε να υπακούτε στον Ιησού; Αν ναι, τότε θα θεωρείτε την επέτειο του θανάτου του ως την πιο σημαντική ημέρα του έτους. Αλλά πότε ακριβώς πρέπει να τηρείτε την επέτειο αυτού του γεγονότος; Και πώς μπορείτε να διασφαλίσετε ότι θα είστε πλήρως έτοιμοι για να αντιληφθείτε το νόημα της σημαντικής αυτής περίστασης; Αυτές είναι ερωτήσεις που πρέπει να εξετάσει προσεκτικά κάθε Χριστιανός. Πόσο Συχνά; Συνήθως θυμόμαστε τα σημαντικά γεγονότα σε ετήσια βάση. Λόγου χάρη, τα τραγικά γεγονότα της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 τριγυρίζουν συνεχώς στις σκέψεις όσων κατοίκων της Νέας Υόρκης έχασαν αγαπημένα τους πρόσωπα κατά την επίθεση στο Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου. Ωστόσο, η συγκεκριμένη ημερομηνία κάθε χρόνο έχει ιδιαίτερη σημασία για αυτούς. Παρόμοια, στους Βιβλικούς χρόνους οι άνθρωποι θυμούνταν τα σημαντικά γεγονότα σε ετήσια βάση. (Εσθήρ 9:21, 27) Ο Ιεχωβά πρόσταξε τους Ισραηλίτες να γιορτάζουν σε ετήσια βάση τη θαυματουργική τους απελευθέρωση από τη δουλεία στην Αίγυπτο. Η Αγία Γραφή αποκαλεί αυτή τη γιορτή Πάσχα, και οι Ισραηλίτες την τηρούσαν μία φορά το χρόνο στην ακριβή ημερομηνία της διάσωσής τους.—Έξοδος 12:24-27· 13:10. Μόλις ο Ιησούς ολοκλήρωσε τη γιορτή του Πάσχα με τους αποστόλους του, καθιέρωσε το ειδικό γεύμα που θα αποτελούσε έκτοτε το υπόδειγμα για την τήρηση της ανάμνησης του θανάτου του. (Λουκάς 22:7-20) Το Πάσχα γιορταζόταν σε ετήσια βάση. Συνεπώς, συμπεραίνουμε ότι αυτός ο καινούριος εορτασμός που αντικατέστησε το Πάσχα πρέπει να διεξάγεται αντίστοιχα μία φορά το χρόνο. Αλλά σε ποια ημερομηνία; Πότε; Για να απαντήσουμε, χρειάζεται να καταλάβουμε δύο πράγματα. Πρώτον, στους Βιβλικούς χρόνους η καινούρια ημέρα άρχιζε το βράδυ, με τη δύση του ήλιου, και τελείωνε την επομένη, επίσης με τη δύση. Ως εκ τούτου, η ημέρα διαρκούσε από βράδυ σε βράδυ.—Λευιτικό 23:32. Δεύτερον, η Γραφή δεν χρησιμοποιεί το ίδιο ημερολόγιο με εμάς σήμερα. Δεν αναφέρει μήνες με ονόματα όπως Μάρτιος και Απρίλιος, αλλά μιλάει για μήνες όπως ο Αδάρ και ο Νισάν. (Εσθήρ 3:7) Οι Ιουδαίοι υπολόγιζαν τους μήνες από τη μία νέα σελήνη μέχρι την επόμενη. Γιόρταζαν το Πάσχα τη 14η ημέρα του Νισάν, του πρώτου μήνα του ημερολογίου τους. (Λευιτικό 23:5· Αριθμοί 28:16) Εκείνη την ίδια ημέρα, τη 14η Νισάν, κρέμασαν και οι Ρωμαίοι στο ξύλο τον Κύριό μας Ιησού Χριστό. Αυτός πέθανε 1.545 χρόνια μετά τον εορτασμό του πρώτου πασχαλινού γεύματος. Η 14η Νισάν είναι όντως ξεχωριστή ημερομηνία! Ποια ημερομηνία, όμως, του σημερινού μας ημερολογίου αντιστοιχεί στη 14η Νισάν; Ένας απλός υπολογισμός μάς βοηθάει να προσδιορίσουμε τη σωστή ημερομηνία. Η 1η Νισάν αρχίζει όταν η νέα σελήνη που είναι πλησιέστερη στην εαρινή ισημερία (την αρχή της άνοιξης στο Βόρειο Ημισφαίριο) γίνεται ορατή κατά τη δύση του ήλιου στην Ιερουσαλήμ. Αν μετρήσουμε 14 ημέρες από τότε, καταλήγουμε στη 14η Νισάν. Αυτή η ημερομηνία είναι συνήθως η ημέρα που αντιστοιχεί στην πανσέληνο. ......................... Φέτος, λοιπόν, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά ετοιμάζονται να συναθροιστούν με όλους όσους θέλουν να θυμηθούν το θάνατο του Ιησού. Προσκαλείστε θερμά να παρευρεθείτε μαζί τους σε αυτή την περίσταση. Σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τους Μάρτυρες του Ιεχωβά της περιοχής σας για να μάθετε την ώρα και την τοποθεσία. Δεν θα τηρήσουν αυτή την επέτειο το πρωί ή το απόγευμα, αλλά το βράδυ μετά τη δύση του ήλιου. Γιατί; Επειδή, σύμφωνα με τη Γραφή, πρόκειται για «δείπνο». (1 Κορινθίους 11:20, 25) ............................... Υπάρχει καλύτερη ημέρα για να θυμηθούμε το θάνατό του; Πώς να Ετοιμαστείτε Τι μπορείτε να κάνετε τώρα προκειμένου να ετοιμαστείτε για αυτή την περίσταση που λαβαίνει χώρα μία φορά το χρόνο; Κατ’ αρχάς, μπορείτε να συλλογιστείτε όσα έκανε ο Ιησούς για εμάς. Το βιβλίο Τι Διδάσκει Πράγματι η Αγία Γραφή;* έχει βοηθήσει εκατομμύρια άτομα να αυξήσουν την εκτίμησή τους για τη σημασία του θανάτου του Ιησού.—Ματθαίος 20:28. .......................................... Η Σκοπιά (2011)
-
Ενόραση, Τόμος 1 Ποιο είναι το διάστημα «ανάμεσα στα δύο βράδια»; Αναφορικά με τη σφαγή του πασχαλινού αρνιού στις 14 Νισάν, οι Γραφές μιλούν για τα «δύο βράδια». (Εξ 12:6) Μολονότι μερικοί σχολιαστές της Ιουδαϊκής παράδοσης ισχυρίζονται ότι πρόκειται για το διάστημα από το μεσημέρι (όταν ο ήλιος αρχίζει να γέρνει) ως τη δύση, κατά τα φαινόμενα η ορθή σημασία είναι ότι το πρώτο βράδυ αντιστοιχεί στη δύση του ήλιου, ενώ το δεύτερο στην ώρα κατά την οποία το αντανακλώμενο φως του, ή αλλιώς το απόφωτο, εξαφανίζεται και πέφτει το σκοτάδι. (Δευ 16:6· Ψλ 104:19, 20) Ενόραση, Τόμος 1 Η Σκοπιά (2014) Πότε στη διάρκεια της 14ης Νισάν έπρεπε να σφάζεται το αρνί του Πάσχα; Ορισμένες μεταφράσεις της Γραφής λένε ότι έπρεπε να σφάζεται «ανάμεσα στα δύο βράδια», εννοώντας στο λυκόφως ή στο σούρουπο—μετά τη δύση του ήλιου αλλά προτού πέσει εντελώς το σκοτάδι. (Έξοδ. 12:6)—15/12, σελίδες 18, 19. Η Σκοπιά (2014)
-
Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 12η Νισάν) Λουκάς 22:1-6· Μάρκος 14:1, 2, 10, 11 Λουκάς 22 Πλησίαζε δε η γιορτή των άζυμων άρτων, που λέγεται Πάσχα. 2 Και οι πρωθιερείς και οι γραμματείς ζητούσαν κάποιον αποτελεσματικό τρόπο για να απαλλαχτούν από αυτόν, γιατί φοβούνταν το λαό. 3 Ο Σατανάς, όμως, μπήκε στον Ιούδα, τον αποκαλούμενο Ισκαριώτη, ο οποίος περιλαμβανόταν στους δώδεκα· 4 και αυτός πήγε και μίλησε με τους πρωθιερείς και τους διοικητές του ναού σχετικά με το ποιος θα ήταν ο αποτελεσματικός τρόπος για να τους τον προδώσει. 5 Και αυτοί χάρηκαν και συμφώνησαν να του δώσουν ασημένια νομίσματα. 6 Αυτός, λοιπόν, συναίνεσε και άρχισε να ζητάει μια καλή ευκαιρία για να τους τον προδώσει όταν δεν θα υπήρχε τριγύρω πλήθος. Μάρκος 14 Το πάσχα και η γιορτή των άζυμων άρτων ήταν ύστερα από δύο ημέρες. Και οι πρωθιερείς και οι γραμματείς ζητούσαν κάποιον τρόπο να τον πιάσουν με δολοπλοκία και να τον σκοτώσουν· 2 διότι έλεγαν: «Όχι στη γιορτή, μήπως γίνει σάλος από μέρους του λαού». 10 Και ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, ένας από τους δώδεκα, πήγε στους πρωθιερείς για να τον προδώσει σε αυτούς. 11 Όταν αυτοί το άκουσαν, χάρηκαν και υποσχέθηκαν να του δώσουν ασημένια νομίσματα. Εκείνος, λοιπόν, άρχισε να ζητάει κάποιον τρόπο να τον προδώσει στην κατάλληλη ευκαιρία. 12 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ (Οι Ιουδαϊκές ημέρες αρχίζουν και τελειώνουν με τη δύση του ήλιου) ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Ήσυχη ημέρα με τους μαθητές Ο Ιούδας κάνει ενέργειες για να τον προδώσει Ματθαίος 26:1-5, 14-16 Μάρκος 14:1, 2, 10, 11 Λουκάς 22:1-6 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Δευτέρα 10 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 12η Νισάν) Λουκάς 22:1-6· http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/22 Μάρκος 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/41/14 Monday, April 10 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 12) Luke 22:1-6; http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/22 Mark 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/41/14 Lunes 10 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 12 de nisán) Lucas 22:1-6; http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/22 Marcos 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/41/14 Segunda-feira, 10 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 12 de nisã) Lucas 22:1-6; http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/22 Marcos 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/41/14 Понедельник, 10 апреля Чтение Библии перед Вечерей воспоминания: (днем: события 12 нисана) Луки 22:1—6; http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/22 Марка 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/41/14 Poniedziałek 10 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 12 Nisan), Łukasza 22:1-6; http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/22 Marka 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/41/14 Lundi 10 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 12 Nisan) Luc 22:1-6 ; http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/22 Marc 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/41/14 Montag, 10. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 12. Nisan) Lukas 22:1-6; http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/22 Markus 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/41/14 Lunedì 10 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 12 nisan) Luca 22:1-6; http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/22 Marco 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/41/14 maandag 10 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 12 Nisan) Lukas 22:1-6; http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/22 Markus 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/41/14 Måndag 10 april Bibelläsning minneshögtiden: (12 nisan, dagtid) Lukas 22:1–6; http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/22 Markus 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/41/14 10 Nisan Pazartesi Anma Kutsal Kitap okuması: (12 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 22:1-6; http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/22 Markos 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/41/14 E hënë, 10 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 12 nisan) Luka 22:1-6; http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/22 Marku 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/41/14 Понеделник, 10 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 12 нисан, през деня) Лука 22:1–6; http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/22 Марко 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/41/14 Luni, 10 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 12 nisan) Luca 22:1-6; http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/22 Marcu 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/41/14 Lunes, Abril 10 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 12) Lucas 22:1-6; http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/22 Marcos 14:1, 2, 10, 11 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/41/14
-
- 1 reply
-
- προσκλήσεις
- ανάμνηση
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Πάσχα ή Ανάμνηση—Τι Πρέπει να Γιορτάσετε; ΚΑΘΩΣ θα γλυκοχαράζει στον ορίζοντα στις 14 Απριλίου, εκατομμύρια άτομα θα υποδέχονται την πιο άγια ημέρα του χρόνου—το Πάσχα. Κάποτε, αυτό το όνομα αφορούσε μια περίοδο διάρκειας 120 ημερών που περιλάμβανε εορτασμούς και νηστείες, η οποία άρχιζε με τη γιορτή Σεπτουαγκέσιμα και τελείωνε με την Ημέρα της Τριάδας. Σήμερα, αυτό το όνομα αφορά την ημέρα κατά την οποία γιορτάζεται η ανάσταση του Ιησού—την Κυριακή του Πάσχα. Ωστόσο, κάποιο βράδυ της προηγούμενης εβδομάδας, εκατομμύρια άλλα άτομα θα συναθροιστούν για να γιορτάσουν την Ανάμνηση του θανάτου του Χριστού, η οποία είναι γνωστή και ως το Δείπνο του Κυρίου. Αυτή είναι μια γιορτή την οποία θέσπισε ο ίδιος ο Ιησούς την τελευταία νύχτα που πέρασε στη γη. Τότε είπε στους μαθητές του: «Εξακολουθήστε να το κάνετε αυτό σε ανάμνησή μου».—Λουκάς 22:19. Τι από τα δύο πρέπει να γιορτάσετε; Η Προέλευση του Πάσχα Η λέξη «Ίστερ», η οποία χρησιμοποιείται σε πολλές χώρες για να προσδιορίσει τη γιορτή του Πάσχα, δεν υπάρχει στην Αγία Γραφή. Το βιβλίο Άγιες Ημέρες και Γιορτές του Μεσαίωνα (Medieval Holidays and Festivals) μας λέει ότι «η γιορτή πήρε το όνομά της από την ειδωλολατρική Θεά της Αυγής και της Άνοιξης, την Όστερ». Ποια ήταν αυτή η θεά; «Η Όστερ ήταν εκείνη που, σύμφωνα με το μύθο, άνοιξε τις πύλες της Βαλχάλας για να υποδεχτεί τον Μπάλντουρ, ο οποίος ονομαζόταν Λευκός Θεός, επειδή ήταν αγνός, και ο οποίος ονομαζόταν επίσης Θεός Ήλιος, επειδή το μέτωπό του εξέπεμπε φως στους ανθρώπους», απαντάει Το Αμερικανικό Εορτολόγιο (The American Book of Days). Το ίδιο έντυπο προσθέτει: «Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι, στις πρώτες ημέρες της, η Εκκλησία υιοθέτησε τα παλαιά ειδωλολατρικά έθιμα, προσδίδοντάς τους Χριστιανική σημασία. Εφόσον η γιορτή που γινόταν προς τιμήν της Όστερ σχετιζόταν με την ανανέωση της ζωής την άνοιξη, ήταν εύκολο να τη μετατρέψουν σε γιορτή της ανάστασης του Ιησού, του οποίου το ευαγγέλιο κήρυτταν». Αυτή η αποδοχή εξηγεί το πώς εμφανίστηκαν σε ορισμένες χώρες τα έθιμα του Πάσχα, όπως είναι τα πασχαλινά αβγά, το πασχαλινό κουνέλι και τα ζεστά κουλούρια με το σχήμα του σταυρού. Σχετικά με το έθιμο της παρασκευής ζεστών κουλουριών «που έχουν το σχήμα του . . . σταυρού στη ροδοκόκκινη επιφάνειά τους», το βιβλίο Το Πάσχα και τα Έθιμά Του (Easter and Its Customs) δηλώνει: «Ο σταυρός ήταν ειδωλολατρικό σύμβολο πολύ προτού αποκτήσει την αιώνια σημασία που του προσέδωσαν τα γεγονότα της πρώτης Μεγάλης Παρασκευής, και στους προχριστιανικούς χρόνους μερικές φορές το ψωμί και τα γλυκίσματα είχαν πάνω τους το σχήμα του». Πουθενά στη Γραφή δεν συναντούμε κάποια αναφορά σε αυτά τα πράγματα ούτε υπάρχει κάποιο στοιχείο που να αποδεικνύει ότι οι πρώτοι μαθητές του Ιησού πίστευαν σε αυτά. Στην πραγματικότητα, ο απόστολος Πέτρος μάς λέει να ‘αναπτύξουμε λαχτάρα για το ανόθευτο γάλα που ανήκει στο λόγο, ώστε μέσω αυτού να αυξηθούμε προς σωτηρία’. (1 Πέτρου 2:2) Γιατί λοιπόν υιοθέτησαν οι εκκλησίες του Χριστιανικού κόσμου αυτά τα καταφανώς ειδωλολατρικά σύμβολα στις πεποιθήσεις και στις συνήθειές τους; Το βιβλίο Τα Περίεργα των Δημοφιλών Εθίμων (Curiosities of Popular Customs) απαντάει: «Ήταν πάγια τακτική της πρώτης Εκκλησίας να προσδίδει Χριστιανική σημασία σε εκείνες τις υπάρχουσες ειδωλολατρικές τελετές που δεν μπορούσαν να ξεριζωθούν. Στην περίπτωση του Πάσχα η μετατροπή ήταν ιδιαίτερα εύκολη. Η χαρά για τον ανατέλλοντα φυσικό ήλιο και την αφύπνιση της φύσης από το χειμερινό θάνατο έγινε χαρά για τον ανατέλλοντα Ήλιο της δικαιοσύνης, με την ανάσταση του Χριστού από τον τάφο. Μερικές από τις ειδωλολατρικές γιορτές οι οποίες λάβαιναν χώρα γύρω στην 1η Μαΐου μετατέθηκαν επίσης χρονικά έτσι ώστε να συμπίπτουν με τον εορτασμό του Πάσχα». Αντί να αποφύγουν τα δημοφιλή ειδωλολατρικά έθιμα και τις μαγικές τελετουργίες, οι θρησκευτικοί ηγέτες τα προσεταιρίστηκαν και τους προσέδωσαν «Χριστιανική σημασία». ‘Τι το κακό υπάρχει, όμως, σε αυτό;’ μπορεί να διερωτηθείτε. Μερικοί πιστεύουν ότι δεν υπάρχει. «Όταν μια θρησκεία όπως η Χριστιανοσύνη φτάνει σε κάποιον ξένο λαό, υιοθετεί και ‘βαφτίζει’ μερικά από τα λαϊκά έθιμα που πηγάζουν από παλαιότερες θρησκείες», είπε ο Άλαν Γ. Γουάτς, Επισκοπελιανός στρατιωτικός ιερέας, στο βιβλίο του Πάσχα—Η Ιστορία του και η Σημασία Του (Easter—Its Story and Meaning). «Επιλέγει και εισάγει στις θρησκευτικές τελετές λαϊκά έθιμα που φαίνεται ότι συμβολίζουν τις ίδιες αιώνιες αρχές τις οποίες διδάσκει και η Εκκλησία». Για πολλούς, το γεγονός ότι η εκκλησία τους ενέκρινε αυτές τις συνήθειες, θεωρώντας τες άγιες, αποτελεί επαρκή λόγο για να τις αποδεχτούν. Αλλά παραμερίζουν σημαντικά ερωτήματα. Πώς αισθάνεται ο Θεός για αυτά τα έθιμα; Μας έχει δώσει κατευθυντήριες γραμμές γύρω από αυτό το ζήτημα; Κατανόηση της Άποψης του Θεού «Η Ημέρα του Πάσχα, η Γιορτή της Ανάστασης του Κυρίου Μας, είναι η μεγαλύτερη γιορτή της Χριστιανικής Εκκλησίας», είπε η Κριστίνα Χόουλ στο βιβλίο της Το Πάσχα και τα Έθιμά Του. Μαζί της συμφωνούν και άλλοι συγγραφείς. «Καμία άγια ημέρα ή γιορτή του Χριστιανικού έτους δεν μπορεί να παραβληθεί σε σπουδαιότητα με την Κυριακή του Πάσχα», παρατηρεί ο Ρόμπερτ Τζ. Μάιερς στο βιβλίο του Γιορτές (Celebrations). Ωστόσο, αυτό εγείρει ορισμένα ερωτήματα. Αν είναι τόσο σημαντικός ο εορτασμός του Πάσχα, τότε γιατί η Αγία Γραφή δεν περιέχει κάποια συγκεκριμένη εντολή για την τήρησή του; Υπάρχει κάποιο στοιχείο που να δείχνει ότι οι πρώτοι μαθητές του Ιησού γιόρταζαν την Κυριακή του Πάσχα; Η Αγία Γραφή δεν παραλείπει να δώσει κατευθυντήριες γραμμές ως προς το τι θα πρέπει ή δεν θα πρέπει να γιορτάζεται. Ο Θεός ήταν πολύ σαφής ως προς αυτό το θέμα στο αρχαίο έθνος Ισραήλ, και, όπως προαναφέρθηκε, στους Χριστιανούς δόθηκαν ξεκάθαρες οδηγίες ώστε να συνεχίσουν να τηρούν την Ανάμνηση του θανάτου του Χριστού. (1 Κορινθίους 11:23-26· Κολοσσαείς 2:16, 17) Μια παλαιότερη έκδοση της Εγκυκλοπαίδειας Μπριτάνικα (The Encyclopædia Britannica) μας αναφέρει: «Δεν υπάρχει καμιά ένδειξη για την τήρηση της γιορτής του Πάσχα στην Καινή Διαθήκη, ή στα συγγράμματα των αποστολικών Πατέρων. Η ιερότητα ορισμένων ημερών δεν υπήρχε στη σκέψη των πρώτων Χριστιανών. . . . Ούτε ο Κύριος ούτε οι απόστολοί του επέβαλαν την τήρηση αυτής ή οποιασδήποτε άλλης γιορτής». Μερικοί πιστεύουν ότι η χαρά και η ευτυχία που συνοδεύουν αυτές τις γιορτές είναι επαρκής λόγος για να τις τηρούμε. Εντούτοις, μπορούμε να μάθουμε κάτι από την περίπτωση κατά την οποία οι Ισραηλίτες υιοθέτησαν μια αιγυπτιακή θρησκευτική συνήθεια, την οποία μετονόμασαν σε ‘εορτή εις τον Ιεχωβά’. Αυτοί επίσης ‘κάθησαν να φάνε και να πιουν’ και ‘σηκώθηκαν για να παίξουν [να διασκεδάσουν, ΜΝΚ]’. Αλλά οι πράξεις τους έφεραν μεγάλο θυμό στον Ιεχωβά Θεό, και Εκείνος τους τιμώρησε αυστηρά.—Έξοδος 32:1-10, 25-28, 35. Ο Λόγος του Θεού είναι πολύ σαφής. Δεν μπορεί να υπάρξει καμιά συμμετοχή ανάμεσα στο «φως» των αληθινών πεποιθήσεων και στο «σκοτάδι» του κόσμου του Σατανά· δεν μπορεί να υπάρξει καμιά «αρμονία» μεταξύ του Χριστού και της ειδωλολατρικής λατρείας. Μας λέγονται τα εξής: «‘Συνεπώς, βγείτε από ανάμεσά τους και αποχωριστείτε’, λέει ο Ιεχωβά, ‘και πάψτε να αγγίζετε αυτό που είναι ακάθαρτο’· ‘και εγώ θα σας δεχτώ’».—2 Κορινθίους 6:14-18. Εφόσον η Αγία Γραφή δίνει στους Χριστιανούς την εντολή να γιορτάζουν μόνο την Ανάμνηση—όχι το Πάσχα—αυτή θα πρέπει να τηρούν. Η ΣΚΟΠΙΑ 1996
-
Γιατί Πρέπει να Τηρούμε την Ανάμνηση του Θανάτου του Ιησού; Ακολουθεί μια συζήτηση την οποία θα μπορούσε να έχει ένας Μάρτυρας του Ιεχωβά με κάποιον συνάνθρωπό του. Ας φανταστούμε ότι μια Μάρτυρας του Ιεχωβά, η Σάρα, βρίσκεται στην πόρτα της Βανέσα. «ΕΞΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΤΕ ΑΥΤΟ ΣΕ ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΜΟΥ» Σάρα: Γεια σου, Βανέσα. Χάρηκα πολύ που σε είδα στην Ανάμνηση του θανάτου του Ιησού Χριστού την προηγούμενη εβδομάδα.* Πώς σου φάνηκε; Βανέσα: Μου άρεσε, αλλά πρέπει να σου πω ότι δεν κατάλαβα όλα όσα ειπώθηκαν. Ξέρω ότι η γέννηση του Ιησού γιορτάζεται τα Χριστούγεννα και η ανάστασή του το Πάσχα, αλλά δεν έχω ξανακούσει να γιορτάζεται η ανάμνηση του θανάτου του. Σάρα: Πράγματι, τα Χριστούγεννα και το Πάσχα είναι δημοφιλείς γιορτές σε όλο τον κόσμο. Αλλά οι Μάρτυρες του Ιεχωβά πιστεύουν ότι το σημαντικό είναι να τηρούν την ανάμνηση του θανάτου του Ιησού. Αν έχεις λίγα λεπτά, θα χαιρόμουν να ανασκοπήσουμε τους λόγους για τους οποίους το κάνουν αυτό. Βανέσα: Γιατί όχι. Έχω λίγο χρόνο. Σάρα: Ο βασικότερος λόγος είναι ότι ο ίδιος ο Ιησούς έδωσε αυτή την οδηγία στους ακολούθους του. Σκέψου τι συνέβη τη νύχτα πριν από το θάνατό του. Θυμάσαι εκείνο το ειδικό γεύμα που έφαγε μαζί με τους πιστούς ακολούθους του; Βανέσα: Εννοείς το Μυστικό Δείπνο; Σάρα: Ακριβώς. Ονομάζεται επίσης και Δείπνο του Κυρίου. Σε εκείνο το δείπνο, ο Ιησούς έδωσε σαφείς οδηγίες στους ακολούθους του. Μπορείς σε παρακαλώ να διαβάσεις τα λόγια του όπως είναι καταγραμμένα στο εδάφιο Λουκάς 22:19; Βανέσα: Φυσικά. «Επίσης, πήρε ένα ψωμί, έκανε μια ευχαριστήρια προσευχή, το έσπασε και τους το έδωσε λέγοντας: “Αυτό σημαίνει το σώμα μου, το οποίο θα δοθεί για χάρη σας. Εξακολουθήστε να το κάνετε αυτό σε ανάμνησή μου”». Σάρα: Σε ευχαριστώ. Πρόσεξε την οδηγία του Ιησού στην τελευταία πρόταση του εδαφίου: «Εξακολουθήστε να το κάνετε αυτό σε ανάμνησή μου». Φυσικά, ακριβώς πριν τους δώσει την οδηγία για την ανάμνηση, τους είχε πει ξεκάθαρα τι έπρεπε να θυμούνται σχετικά με αυτόν. Ο Ιησούς τούς είπε ότι θα έδινε τη ζωή του για χάρη των ακολούθων του. Εξέφρασε αυτή τη σκέψη με παρόμοια λόγια τα οποία είναι καταγραμμένα στο εδάφιο Ματθαίος 20:28: «Ο Γιος του ανθρώπου ήρθε, όχι για να τον διακονήσουν, αλλά για να διακονήσει και να δώσει την ψυχή του λύτρο σε αντάλλαγμα για πολλούς». Με λίγα λόγια, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά συγκεντρώνονται κάθε χρόνο στην επέτειο του θανάτου του Ιησού για αυτόν ακριβώς το λόγο—για να τιμήσουν τη λυτρωτική θυσία που πρόσφερε ο Ιησούς. Ο θάνατός του σημαίνει ζωή για όλους τους υπάκουους ανθρώπους. ΓΙΑΤΙ ΗΤΑΝ ΑΝΑΓΚΑΙΟ ΤΟ ΛΥΤΡΟ; Βανέσα: Έχω ακούσει να λέγεται ότι ο Ιησούς πέθανε για να αποκτήσουμε εμείς ζωή. Αλλά, για να είμαι ειλικρινής, ποτέ δεν κατάλαβα πραγματικά πώς γίνεται αυτό. Σάρα: Και δεν είσαι η μόνη, Βανέσα. Το ζήτημα της λυτρωτικής θυσίας του Ιησού είναι πολύ βαθύ. Αλλά είναι επίσης μια από τις πιο υπέροχες αλήθειες του Λόγου του Θεού. Μήπως όμως σε καθυστερώ; Βανέσα: Όχι. Έχω λίγο χρόνο ακόμη. Σάρα: Ωραία. Πρόσφατα διάβαζα για το ζήτημα του λύτρου, θα προσπαθήσω, λοιπόν, να σου το εξηγήσω όσο πιο απλά γίνεται. Βανέσα: Εντάξει. Σάρα: Για να κατανοήσουμε το λύτρο, πρέπει πρώτα να αντιληφθούμε την κατάσταση που δημιούργησαν ο Αδάμ και η Εύα αμαρτάνοντας στον κήπο της Εδέμ. Ας διαβάσουμε το εδάφιο Ρωμαίους 6:23 το οποίο θα μας βοηθήσει να αντιληφθούμε το ζήτημα που περιλαμβάνεται. Θέλεις να το διαβάσεις εσύ; Βανέσα: Βεβαίως. «Ο μισθός που πληρώνει η αμαρτία είναι θάνατος, αλλά το δώρο που δίνει ο Θεός είναι αιώνια ζωή μέσω του Χριστού Ιησού του Κυρίου μας». Σάρα: Ευχαριστώ. Ας δούμε λίγο πιο προσεκτικά πώς αρχίζει το εδάφιο: «Ο μισθός που πληρώνει η αμαρτία είναι θάνατος». Αυτός είναι ο απλός κανόνας τον οποίο έθεσε ο Θεός στην αρχή της ανθρώπινης ιστορίας—ο μισθός, ή αλλιώς η τιμωρία, για την αμαρτία είναι ο θάνατος. Φυσικά, στην αρχή κανένας δεν ήταν αμαρτωλός. Ο Αδάμ και η Εύα δημιουργήθηκαν τέλειοι, και όλα τους τα παιδιά θα είχαν γεννηθεί τέλεια. Συνεπώς, δεν υπήρχε λόγος να πεθάνει κανένας. Ο Αδάμ και η Εύα καθώς και όλοι οι απόγονοί τους είχαν την προοπτική αιώνιας, ευτυχισμένης ζωής. Αλλά όπως ξέρουμε, τα πράγματα δεν εξελίχθηκαν έτσι. Βανέσα: Όντως, ο Αδάμ και η Εύα έφαγαν τον απαγορευμένο καρπό. Σάρα: Ακριβώς. Και όταν το έκαναν αυτό—όταν δηλαδή ο Αδάμ και η Εύα επέλεξαν να παρακούσουν τον Θεό—έπεσαν στην αμαρτία. Ουσιαστικά επέλεξαν την ατέλεια, επέλεξαν να γίνουν αμαρτωλοί. Αυτή η επιλογή είχε ολέθριες συνέπειες, όχι μόνο για τον Αδάμ και την Εύα, αλλά και για όλους τους απογόνους τους. Βανέσα: Δηλαδή; Σάρα: Να σου δώσω ένα παράδειγμα. Σου αρέσει να μαγειρεύεις; Βανέσα: Ναι! Μου αρέσει πολύ. Σάρα: Ας υποθέσουμε, λοιπόν, ότι μόλις αγόρασες μια ολοκαίνουρια φόρμα για να ψήνεις ψωμί. Αλλά πριν καν τη χρησιμοποιήσεις για πρώτη φορά, πέφτει κάτω και κάνει ένα μεγάλο βαθούλωμα. Πώς θα βγαίνουν όλα τα ψωμιά που θα ψήνεις σε αυτή τη φόρμα; Δεν θα έχουν και αυτά βαθούλωμα; Βανέσα: Ναι, σίγουρα. Σάρα: Με παρόμοιο τρόπο, όταν ο Αδάμ και η Εύα επέλεξαν να παρακούσουν τον Θεό, ήταν σαν να απέκτησαν «βαθούλωμα», το σημάδι της αμαρτίας και της ατέλειας. Και επειδή αμάρτησαν προτού αποκτήσουν παιδιά, όλα τους τα παιδιά γεννήθηκαν με το ίδιο «βαθούλωμα». Γεννήθηκαν όλα σε αμαρτωλή κατάσταση. Στη Γραφή, η λέξη «αμαρτία» αναφέρεται όχι μόνο σε πράξεις αλλά και στην κατάσταση που έχουμε κληρονομήσει. Το τελικό αποτέλεσμα είναι ότι παρότι εσύ και εγώ δεν είχαμε κάνει τίποτα κακό—ούτε καν είχαμε γεννηθεί όταν ο Αδάμ και η Εύα αμάρτησαν—μας καταδίκασαν μαζί με όλες τις μελλοντικές γενιές σε ατελή, αμαρτωλή ζωή που καταλήγει στο θάνατο. Όπως διαβάσαμε στο εδάφιο Ρωμαίους 6:23, η ποινή της αμαρτίας είναι θάνατος. Βανέσα: Αυτό μου φαίνεται άδικο. Γιατί να υποφέρει ολόκληρη η ανθρωπότητα επ’ άπειρον εξαιτίας της αμαρτίας του Αδάμ και της Εύας; Σάρα: Έχεις δίκιο—όντως φαίνεται άδικο. Αλλά το ζήτημα δεν είναι τόσο απλό. Ο Θεός, με την τέλεια δικαιοσύνη του, αποφάσισε ότι ο Αδάμ και η Εύα έπρεπε να πεθάνουν για τις αμαρτίες τους, αλλά δεν άφησε εμάς, τους απογόνους τους, χωρίς ελπίδα. Ο Θεός βρήκε τρόπο για να ξεφύγουμε από αυτή τη ζοφερή κατάσταση. Εδώ έρχεται στο προσκήνιο η λυτρωτική θυσία του Ιησού. Ας δούμε ξανά το εδάφιο Ρωμαίους 6:23. Αφού πρώτα αναφέρει ότι «ο μισθός που πληρώνει η αμαρτία είναι θάνατος», κατόπιν συνεχίζει: «Αλλά το δώρο που δίνει ο Θεός είναι αιώνια ζωή μέσω του Χριστού Ιησού του Κυρίου μας». Συνεπώς, ο θάνατος του Ιησού ανοίγει το δρόμο για να ξεφύγουμε από την αμαρτία και το θάνατο.* ΛΥΤΡΟ—ΤΟ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΟ ΔΩΡΟ ΤΟΥ ΘΕΟΥ Σάρα: Υπάρχει και μια ακόμα λεπτομέρεια σε αυτό το εδάφιο που θα ήθελα να προσέξεις. Βανέσα: Ναι; Ποια; Σάρα: Το εδάφιο αναφέρει: «Το δώρο που δίνει ο Θεός είναι αιώνια ζωή μέσω του Χριστού Ιησού του Κυρίου μας». Σκέψου, εφόσον ο Ιησούς ήταν αυτός που υπέφερε και πέθανε για εμάς δίνοντας τη ζωή του για χάρη μας γιατί το εδάφιο αναφέρει το λύτρο ως «το δώρο που δίνει ο Θεός»; Γιατί δεν λέει: «το δώρο που δίνει ο Ιησούς»;* Βανέσα: Τι να πω; Δεν ξέρω. Σάρα: Ο Αδάμ και η Εύα δημιουργήθηκαν από τον Θεό, και όταν παρήκουσαν στον κήπο της Εδέμ αμάρτησαν εναντίον Του. Πρέπει να πληγώθηκε βαθιά όταν τα δύο πρώτα ανθρώπινα παιδιά του στασίασαν εναντίον του. Αλλά ο Ιεχωβά διατύπωσε αμέσως τη λύση.* Σκοπός του ήταν ένα από τα πνευματικά του πλάσματα να έρθει στη γη, να ζήσει ως τέλειος άνθρωπος και τελικά να προσφέρει τη ζωή του ως λυτρωτική θυσία. Άρα όντως, η προμήθεια του λύτρου, στο σύνολό της, ήταν δώρο από τον Θεό. Το λύτρο όμως είναι δώρο του Θεού και με μια άλλη έννοια. Έχεις σκεφτεί ποτέ πώς ένιωσε ο Θεός όταν θανατώθηκε ο Ιησούς; Βανέσα: Όχι, δεν το έχω σκεφτεί ποτέ. Σάρα: Βλέπω παιχνίδια στην αυλή. Έχεις παιδιά; Βανέσα: Ναι, έχω ένα αγοράκι και ένα κοριτσάκι. Σάρα: Μιας και είσαι γονέας σκέψου πώς θα ένιωσε ο ουράνιος Πατέρας του Ιησού, ο Ιεχωβά Θεός, την ημέρα που πέθανε ο Γιος του. Πώς ένιωσε όταν έβλεπε από τον ουρανό να συλλαμβάνουν, να χλευάζουν και να γρονθοκοπούν τον αγαπητό του Γιο; Και πώς θα ένιωσε ο Πατέρας βλέποντας να καρφώνουν τον Γιο του σε έναν ξύλινο πάσσαλο και να τον αφήνουν εκεί να αργοπεθαίνει βασανιστικά; Βανέσα: Πρέπει να ένιωσε απαίσια. Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ αυτό. Σάρα: Φυσικά, δεν μπορούμε να καταλάβουμε πώς ακριβώς ένιωσε ο Θεός εκείνη τη μέρα. Αυτό που ξέρουμε όμως είναι ότι έχει αισθήματα, όπως επίσης ξέρουμε και γιατί επέτρεψε να συμβεί όλο αυτό. Ένα πολύ γνωστό εδάφιο, το Ιωάννης 3:16, το εξηγεί πολύ όμορφα. Θα το διαβάσεις σε παρακαλώ; Βανέσα: Ναι. «Ο Θεός αγάπησε τον κόσμο τόσο πολύ, ώστε έδωσε τον μονογενή του Γιο, για να μην καταστραφεί όποιος ασκεί πίστη σε αυτόν, αλλά να έχει αιώνια ζωή». Η λυτρωτική θυσία είναι η μεγαλύτερη εκδήλωση αγάπης που έγινε ποτέ Σάρα: Ευχαριστώ. Δες ξανά την αρχή του εδαφίου: «Ο Θεός αγάπησε τον κόσμο». Εκεί βρίσκεται η ουσία—στην αγάπη. Η αγάπη υποκίνησε τον Θεό να στείλει τον Γιο του στη γη προκειμένου να πεθάνει για εμάς. Η λυτρωτική θυσία είναι πράγματι η μεγαλύτερη εκδήλωση αγάπης που έγινε ποτέ. Οι Μάρτυρες του Ιεχωβά συγκεντρώνονται κάθε χρόνο στην επέτειο του θανάτου του Ιησού για να θυμηθούν ακριβώς αυτό. Σε βοήθησαν καθόλου όσα είπαμε; Βανέσα: Ναι. Σε ευχαριστώ που αφιέρωσες χρόνο για να μου πεις όλα αυτά. Μήπως έχετε απορίες για κάποιο Βιβλικό θέμα; Έχετε την περιέργεια να μάθετε κάτι για τα πιστεύω ή τις θρησκευτικές συνήθειες των Μαρτύρων του Ιεχωβά; Αν ναι, μη διστάσετε να τους ρωτήσετε. Θα χαρούν πολύ να συζητήσετε για τέτοια θέματα. Η Σκοπιά (2015) Μια φορά το χρόνο, στην επέτειο του θανάτου του Ιησού Χριστού, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά συγκεντρώνονται σε ενθύμηση της θυσίας του.
-
Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 11η Νισάν) Λουκάς 20:1-47 Λουκάς 20 Κάποια από αυτές τις ημέρες, ενώ δίδασκε το λαό στο ναό και διακήρυττε τα καλά νέα, πλησίασαν οι πρωθιερείς και οι γραμματείς μαζί με τους πρεσβυτέρους 2 και μίλησαν, λέγοντάς του: «Πες μας με ποια εξουσία κάνεις αυτά τα πράγματα, ή ποιος είναι εκείνος που σου έδωσε αυτή την εξουσία». 3 Απαντώντας αυτός τους είπε: «Θα σας κάνω και εγώ μια ερώτηση και πείτε μου: 4 Το βάφτισμα του Ιωάννη ήταν από τον ουρανό ή από ανθρώπους;» 5 Τότε αυτοί έβγαλαν συμπεράσματα μεταξύ τους, λέγοντας: «Αν πούμε: “Από τον ουρανό”, θα πει: “Γιατί δεν τον πιστέψατε;” 6 Αν πάλι πούμε: “Από ανθρώπους”, ολόκληρος ο λαός θα μας λιθοβολήσει, γιατί είναι πεπεισμένοι ότι ο Ιωάννης ήταν προφήτης». 7 Απάντησαν, λοιπόν, ότι δεν ήξεραν την προέλευσή του. 8 Και ο Ιησούς τούς είπε: «Ούτε εγώ σας λέω με ποια εξουσία κάνω αυτά τα πράγματα». 9 Κατόπιν άρχισε να λέει στο λαό αυτή την παραβολή: «Κάποιος άνθρωπος φύτεψε ένα αμπέλι και το νοίκιασε σε καλλιεργητές και ταξίδεψε σε ξένη χώρα αρκετό καιρό. 10 Και στην κατάλληλη εποχή έστειλε έναν δούλο στους καλλιεργητές για να του δώσουν από τον καρπό του αμπελιού. Οι καλλιεργητές όμως, αφού τον έδειραν, τον έδιωξαν με άδεια χέρια. 11 Αλλά αυτός έκανε πάλι το ίδιο και τους έστειλε κάποιον άλλον δούλο. Και αυτόν τον έδειραν και τον ατίμασαν και τον έδιωξαν με άδεια χέρια. 12 Πάλι, όμως, έστειλε έναν τρίτο· και αυτόν τον τραυμάτισαν και τον πέταξαν έξω. 13 Τότε ο ιδιοκτήτης του αμπελιού είπε: “Τι να κάνω; Θα στείλω το γιο μου τον αγαπητό. Ίσως αυτόν να τον σεβαστούν”. 14 Όταν οι καλλιεργητές τον είδαν, άρχισαν να συζητούν μεταξύ τους, λέγοντας: “Αυτός είναι ο κληρονόμος· ας τον σκοτώσουμε, για να γίνει δική μας η κληρονομιά”. 15 Τότε τον πέταξαν έξω από το αμπέλι και τον σκότωσαν. Τι θα τους κάνει, λοιπόν, ο ιδιοκτήτης του αμπελιού; 16 Θα έρθει και θα καταστρέψει αυτούς τους καλλιεργητές και θα δώσει το αμπέλι σε άλλους». Ακούγοντάς το αυτό, εκείνοι είπαν: «Ποτέ να μη συμβεί αυτό!» 17 Αυτός, όμως, τους κοίταξε και είπε: «Τι σημαίνει, λοιπόν, αυτό που είναι γραμμένο: “Η πέτρα την οποία απέρριψαν οι οικοδόμοι, αυτή έχει γίνει η κορυφαία ακρογωνιαία πέτρα”; 18 Όποιος πέσει πάνω σε εκείνη την πέτρα θα συντριφτεί. Και σε όποιον πέσει, θα τον κονιορτοποιήσει». 19 Τότε οι γραμματείς και οι πρωθιερείς ζήτησαν να βάλουν τα χέρια τους πάνω του την ίδια εκείνη ώρα, αλλά φοβήθηκαν το λαό· διότι αντιλήφθηκαν ότι είπε αυτή την παραβολή έχοντας τους ίδιους κατά νου. 20 Και αφού τον παρακολούθησαν προσεκτικά, έστειλαν ανθρώπους, που τους είχαν πληρώσει κρυφά, να προσποιηθούν ότι είναι δίκαιοι για να τον πιάσουν από τα λόγια, ώστε να τον παραδώσουν στην κυβέρνηση και στην εξουσία του κυβερνήτη. 21 Και εκείνοι τον ρώτησαν, λέγοντας: «Δάσκαλε, ξέρουμε ότι μιλάς και διδάσκεις ορθά και δεν δείχνεις προσωποληψία, αλλά διδάσκεις την οδό του Θεού σύμφωνα με την αλήθεια: 22 Είναι νόμιμο να πληρώνουμε φόρο στον Καίσαρα ή όχι;» 23 Εκείνος, όμως, αντιλήφθηκε την πανουργία τους και τους είπε: 24 «Δείξτε μου ένα δηνάριο. Τίνος την εικόνα και την επιγραφή έχει;» Αυτοί είπαν: «Του Καίσαρα». 25 Εκείνος τους είπε: «Οπωσδήποτε, λοιπόν, αποδώστε αυτά που είναι του Καίσαρα στον Καίσαρα, αλλά αυτά που είναι του Θεού στον Θεό». 26 Και δεν μπόρεσαν να τον πιάσουν από αυτόν το λόγο μπροστά στο λαό αλλά, έχοντας μείνει κατάπληκτοι με την απάντησή του, δεν είπαν τίποτα. 27 Ωστόσο, ορισμένοι από τους Σαδδουκαίους, εκείνους οι οποίοι λένε ότι δεν υπάρχει ανάσταση, πλησίασαν και τον ρώτησαν, 28 λέγοντας: «Δάσκαλε, ο Μωυσής μάς έγραψε: “Αν κάποιου ο αδελφός, που έχει σύζυγο, πεθάνει παραμένοντας άτεκνος, ο αδελφός του πρέπει να πάρει τη σύζυγο και να εγείρει από αυτήν απόγονο για τον αδελφό του”. 29 Ήταν, λοιπόν, εφτά αδέλφια· και ο πρώτος πήρε σύζυγο και πέθανε άτεκνος. 30 Το ίδιο και ο δεύτερος· 31 την πήρε και ο τρίτος. Παρόμοια και οι εφτά: δεν άφησαν παιδιά, και ένας ένας πέθαναν. 32 Τελικά, πέθανε και η γυναίκα. 33 Στην ανάσταση, λοιπόν, τίνος από αυτούς γίνεται σύζυγος; Διότι και οι εφτά την πήραν σύζυγο». 34 Ο Ιησούς τούς είπε: «Τα παιδιά αυτού του συστήματος πραγμάτων παντρεύονται και τα δίνουν σε γάμο, 35 αλλά εκείνοι που έχουν υπολογιστεί άξιοι να κερδίσουν εκείνο το σύστημα πραγμάτων και την ανάσταση από τους νεκρούς ούτε παντρεύονται ούτε τους δίνουν σε γάμο. 36 Μάλιστα, δεν μπορούν πια ούτε να πεθάνουν, γιατί είναι σαν τους αγγέλους, και είναι παιδιά του Θεού όντας παιδιά της ανάστασης. 37 Αλλά το ότι οι νεκροί εγείρονται, και ο Μωυσής το φανέρωσε στην αφήγηση για τη βάτο, όταν αποκαλεί τον Ιεχωβά “Θεό του Αβραάμ και Θεό του Ισαάκ και Θεό του Ιακώβ”. 38 Αυτός είναι Θεός, όχι των νεκρών, αλλά των ζωντανών, επειδή, για αυτόν, όλοι είναι ζωντανοί». 39 Απαντώντας μερικοί από τους γραμματείς είπαν: «Δάσκαλε, καλά μίλησες». 40 Διότι δεν είχαν πια το θάρρος να του κάνουν ούτε μία ερώτηση. 41 Κατόπιν τους είπε: «Πώς γίνεται να λένε ότι ο Χριστός είναι γιος του Δαβίδ; 42 Διότι ο ίδιος ο Δαβίδ λέει στο βιβλίο των Ψαλμών: “Ο Ιεχωβά είπε στον Κύριό μου: «Κάθησε στα δεξιά μου 43 ώσπου να θέσω τους εχθρούς σου υποπόδιο για τα πόδια σου»”. 44 Άρα, ο Δαβίδ τον αποκαλεί “Κύριο”· πώς, λοιπόν, αυτός είναι γιος του;» 45 Και ενώ άκουγε όλος ο λαός, είπε στους μαθητές: 46 «Προσέχετε από τους γραμματείς οι οποίοι θέλουν να περπατούν φορώντας στολές και τους αρέσουν οι χαιρετισμοί στις αγορές και τα μπροστινά καθίσματα στις συναγωγές και οι πιο εξέχουσες θέσεις στα δείπνα, 47 και οι οποίοι καταβροχθίζουν τα σπίτια των χηρών και με διάφορες προφάσεις κάνουν μεγάλες προσευχές. Αυτοί θα λάβουν βαρύτερη κρίση». 11 Νισάν ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ ΑΝΑΤΟΛΗ ΗΛΙΟΥ Διδάσκει στο ναό με παραβολές Καταδικάζει τους Φαρισαίους Παρατηρεί τη συνεισφορά της χήρας Στο Όρος των Ελαιών, προλέγει την πτώση της Ιερουσαλήμ και δίνει το σημείο της μελλοντικής παρουσίας του Ματθαίος 21:19–25:46 Μάρκος 11:20–13:37 Λουκάς 20:1–21:38 ΔΥΣΗ ΗΛΙΟΥ
-
Κυριακή 09 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 11η Νισάν) Λουκάς 20:1-47 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/20 Sunday, April 9 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 11) Luke 20:1-47 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/20 Domingo 9 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 11 de nisán) Lucas 20:1-47 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/20 Domingo, 9 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 11 de nisã) Lucas 20:1-47 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/20 Воскресенье, 9 апреля Чтение Библии перед Вечерей воспоминания: (днем: события 11 нисана) Луки 20:1—47 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/20 Niedziela 9 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 11 Nisan), Łukasza 20:1-47 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/20 Dimanche 9 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 11 Nisan) Luc 20:1-47 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/20 Sonntag, 9. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 11. Nisan) Lukas 20:1-47 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/20 Domenica 9 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 11 nisan) Luca 20:1-47 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/20 zondag 9 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 11 Nisan) Lukas 20:1-47 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/20 Söndag 9 april Bibelläsning minneshögtiden: (11 nisan, dagtid) Lukas 20:1–47 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/20 9 Nisan Pazar Anma Kutsal Kitap okuması: (11 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 20:1-47 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/20 E diel, 9 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 11 nisan) Luka 20:1-47 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/20 Неделя, 9 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 11 нисан, през деня) Лука 20:1–47 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/20 Duminică, 9 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 11 nisan) Luca 20:1-47 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/20 Linggo, Abril 9 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 11) Lucas 20:1-47 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/20
-
Σάββατο 08 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 10η Νισάν) Λουκάς 19:45-48· http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/19 Ματθαίος 21:18, 19· 21:12, 13 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/40/21 Saturday, April 8 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 10) Luke 19:45-48; http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/19 Matthew 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/40/21 Sábado 8 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 10 de nisán) Lucas 19:45-48; http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/19 Mateo 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/40/21 Sábado, 8 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 10 de nisã) Lucas 19:45-48; http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/19 Mateus 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/40/21 Суббота, 8 апреля Чтение Библии перед Вечерей воспоминания: (днем: события 10 нисана) Луки 19:45—48; http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/19 Матфея 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/40/21 Sobota 8 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 10 Nisan), Łukasza 19:45-48; http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/19 Mateusza 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/40/21 Samedi 8 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 10 Nisan) Luc 19:45-48 ; http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/19 Matthieu 21:18, 19 ; 21:12, 13 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/40/21 Samstag, 8. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 10. Nisan) Lukas 19:45-48; http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/19 Matthäus 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/40/21 Sabato 8 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 10 nisan) Luca 19:45-48; http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/19 Matteo 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/40/21 zaterdag 8 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 10 Nisan) Lukas 19:45-48; http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/19 Mattheüs 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/40/21 Lördag 8 april Bibelläsning minneshögtiden: (10 nisan, dagtid) Lukas 19:45–48; http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/19 Matteus 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/40/21 8 Nisan Cumartesi Anma Kutsal Kitap okuması: (10 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 19:45-48; http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/19 Matta 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/40/21 E shtunë, 8 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 10 nisan) Luka 19:45-48; http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/19 Mateu 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/40/21 Събота, 8 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 10 нисан, през деня) Лука 19:45–48; http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/19 Матей 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/40/21 Sâmbătă, 8 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 10 nisan) Luca 19:45-48; http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/19 Matei 21:18, 19; 21:12, 13 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/40/21 Sabado, Abril 8 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 10) Lucas 19:45-48; http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/19 Mateo 21:18, 19, 12, 13 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/40/21
-
Την Τρίτη 11/04/2017, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά θα θυμηθούν όπως αναφέρεται σε ανακοίνωση, μαζί με τους φίλους τους, σε όλο τον κόσμο, την Ανάμνηση του Θανάτου του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, με μια ομιλία Γραφικού περιεχομένου. Θα παρουσιαστεί τοπικά στις εξής τοποθεσίες: . 1. Τεχνικό Επιμελητήριο Μαγνησίας (2ας Νοεμβρίου & Ξενοφώντος) ΩΡΑ: 21:00 2. ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ XENIA VOLOS ΩΡΑ: 20:30 3. ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ VOLOS PALACE ΩΡΑ: 20:30 4. Αίθουσα Χριστιανών Μαρτύρων του Ιεχωβά (Ι.Τενζέρη & Πανσελήνου 13-παράδρομος Περιφερειακού) ΩΡΑ: 20:00 5. Αίθουσα Χριστιανών Μαρτύρων του Ιεχωβά Νέας Αγχιάλου ΩΡΑ: 20:00 6. Αίθουσα Χριστιανών Μαρτύρων του Ιεχωβά, (Ηροδότου 4&2ας Νοεμβρίου- απέναντι από το ΑΒ) ΩΡΑ: 19:30 (στην Αλβανική γλώσσα και στη Ρομανί) Σημειωτέον ότι το 2016 οι παρόντες την ίδια αυτή μέρα ήταν 20.085.142 άτομα , σε πάνω από 119.000 εκκλησίες παγκόσμια. Προσκαλούνται, λοιπόν, όλοι οι φίλοι μας που το επιθυμούν να παρευρεθούν. Η είσοδος είναι ελεύθερη. Δεν περιφέρεται δίσκος». https://magnesianews.gr/magnisia/omilies-ton-martyron-tou-iechova.html
-
Παρασκευή 07 Απριλίου Ανάγνωση της Γραφής για την Ανάμνηση: (Γεγονότα στη διάρκεια της ημέρας: 9η Νισάν) Λουκάς 19:29-44 http://wol.jw.org/el/wol/b/r11/lp-g/bi12/G/1997/42/19 Friday, April 7 Memorial Bible reading: (Daytime events: Nisan 9) Luke 19:29-44 http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/42/19 Viernes 7 de abril Lectura bíblica para la Conmemoración: (durante el día: 9 de nisán) Lucas 19:29-44 http://wol.jw.org/es/wol/b/r4/lp-s/Rbi8/S/1987/42/19 Sexta-feira, 7 de abril Leitura da Bíblia para a Celebração: (Eventos durante o dia: 9 de nisã) Lucas 19:29-44 http://wol.jw.org/pt/wol/b/r5/lp-t/nwt/T/2015/42/19 Пятница, 7 апреля Чтение Библии перед Вечерей воспоминания: (днем: события 9 нисана) Луки 19:29—44 http://wol.jw.org/ru/wol/b/r2/lp-u/bi12/U/2007/42/19 Piątek 7 kwietnia Czytanie Biblii w okresie Pamiątki: (wydarzenia przed zachodem słońca: 9 Nisan), Łukasza 19:29-44 http://wol.jw.org/pl/wol/b/r12/lp-p/bi12/P/1997/42/19 Vendredi 7 avril Lecture pour le Mémorial : (Évènements en journée : 9 Nisan) Luc 19:29-44 http://wol.jw.org/fr/wol/b/r30/lp-f/Rbi8/F/1995/42/19 Freitag, 7. April Gedächtnismahl-Bibellesung: (Ereignisse tagsüber: 9. Nisan) Lukas 19:29-44 http://wol.jw.org/de/wol/b/r10/lp-x/Rbi8/X/1986/42/19 Venerdì 7 aprile Lettura della Bibbia per la Commemorazione: (fatti avvenuti di giorno: 9 nisan) Luca 19:29-44 http://wol.jw.org/it/wol/b/r6/lp-i/Rbi8/I/1987/42/19 vrijdag 7 april Leesschema Avondmaal: (Gebeurtenissen overdag: 9 Nisan) Lukas 19:29-44 http://wol.jw.org/nl/wol/b/r18/lp-o/Rbi8/O/2004/42/19 Fredag 7 april Bibelläsning minneshögtiden: (9 nisan, dagtid) Lukas 19:29–44 http://wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/42/19 7 Nisan Cuma Anma Kutsal Kitap okuması: (9 Nisan’da gün içindeki olaylar) Luka 19:29-44 http://wol.jw.org/tr/wol/b/r22/lp-tk/bi12/TK/2008/42/19 E premte, 7 prill Leximi i Biblës për Përkujtimin: (Ngjarjet e ditës para perëndimit: 9 nisan) Luka 19:29-44 http://wol.jw.org/sq/wol/b/r41/lp-al/bi12/AL/2005/42/19 Петък, 7 април Четене на Библията във връзка с Възпоменанието: (Събитията на 9 нисан, през деня) Лука 19:29–44 http://wol.jw.org/bg/wol/b/r46/lp-bl/bi12/BL/2009/42/19 Vineri, 7 aprilie Citirea din Biblie în vederea Comemorării: (Evenimente din ziua de 9 nisan) Luca 19:29-44 http://wol.jw.org/ro/wol/b/r34/lp-m/bi12/M/2006/42/19 Biyernes, Abril 7 Pagbasa sa Bibliya sa Memoryal: (Mga pangyayari bago lumubog ang araw: Nisan 9) Lucas 19:29-44 http://wol.jw.org/tl/wol/b/r27/lp-tg/bi12/TG/2000/42/19
-
- 2 replies
-
- ανάμνηση
- προσκλήσεις
-
(and 1 more)
Tagged with: