Jump to content
The World News Media

JW México: Testigos de Jehová producen literatura en 48 lenguas indígenas de México


Guest Indiana

Recommended Posts

  • Guest
Guest Indiana

Ciudad de México.- Tan solo en México hay 68 lenguas indígenas y más de 300 variantes lingüísticas, lo que sitúa al país dentro de la lista de las ocho naciones que concentran la mitad de las lenguas que se hablan en el mundo. Debido a que las lenguas en el mundo están desapareciendo a un ritmo alarmante, muchas organizaciones buscan crear conciencia sobre la importancia de la diversidad lingüística, y desarrollan medidas a nivel local y mundial para rescatarlas. Así, pretenden evitar que se pierdan la historia y tradiciones de los pueblos que las hablan.

Actualmente, los testigos de Jehová producen publicaciones (tanto en formato impreso como digital) en unos 48 idiomas nativos de México. Tan solo en el año 2018, se imprimieron 529 diferentes publicaciones, que también están disponibles en audio, para beneficio de quienes no saben leer su idioma. Además, en muchos de estos idiomas se producen videos educativos de alta calidad para jóvenes y mayores.

Josué Zañudo, vocero de los Testigos de Jehová, señaló: “Cuando las personas leen y oyen nuestras publicaciones en su lengua materna, las entienden con facilidad y su mensaje les llega al corazón. Por tal razón, fomentamos la lectura de textos con valores morales y espirituales al distribuirlos de forma gratuita”.

Con este propósito, los testigos de Jehová están presentes en la Primera Muestra Lingüística Indígena en el Zócalo de la Ciudad de México. Solo el primer día distribuyeron más de 100 publicaciones en diferentes lenguas indígenas.

“Puesto que esta es una de las ciudades más grandes del mundo, reconocida además como una ciudad plurilingüe y pluricultural, buscamos mostrar a la ciudad y al mundo esta presencia indígena, que los hablantes de las lenguas maternas promuevan sus propias lenguas”, precisó la Maestra Larisa Ortiz Quintero, titular de la Secretaría de los Pueblos Indígenas de la Ciudad de México y organizadora de esta primera muestra lingüística.

Hablando del trabajo que realizan los Testigos de Jehová mencionó: “Estamos a favor de todo el que fomente el uso de la lengua materna, y es importante aprovechar la publicación de este tipo de materiales en lenguas indígenas; hay que leerlos, ya que esto ayuda a mantener vivas las lenguas”.

“Nuestra cultura se está extinguiendo y queremos que no se pierda nuestra lengua, queremos conocer a Dios pero en nuestra lengua. Creo que Dios existe y es muy bonito que nos ayuden a aprender de Dios en nuestra propia lengua. Estoy a favor de la labor de los Testigos de Jehová, porque nos ayudan a conocer de Dios y nos ayudan a que nuestra lengua se siga usando”, aseveró Alicia Esquivel, mazahua y activista de San Felipe del Progreso, Estado de México.

Los testigos de Jehová tienen 10 Oficinas de Traducción ubicadas cerca de donde se habla el idioma al que traducen, así están más cerca de los hablantes y producen publicaciones fáciles de entender.

Más de 300 Testigos de Jehová colaboran voluntariamente en la traducción de estas publicaciones. Lo hacen con el único objetivo de dar ayuda espiritual y moral a quienes hablan un idioma indígena. Estas publicaciones también promueven la esperanza que da la Biblia de que pronto habrá un mundo sin barreras raciales ni lingüísticas, gracias a un gobierno dirigido por Dios.

Leer más: http://poderedomex.com/testigos-de-jehova-producen-literatura-en-48-lenguas-indigenas-de-mexico/

N5-2.jpeg

Link to comment
Share on other sites


  • Views 1.5k
  • Replies 0
  • Created
  • Last Reply

Popular Days

Posted Images





×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.