Jump to content
The World News Media

Vidéo par écrit : « Ils attachaient de la valeur à la Bible » (Extrait William Tyndale - Semaine du 28 Octobre 2019


misette

Recommended Posts

  • Member

 

 

Vidéo par écrit Ils attachaient de la valeur à la Bible Extrait (William Tyndale.docx

Vidéo par écrit Ils attachaient de la valeur à la Bible Extrait (William Tyndale.pdf

 

Vidéo par écrit : « Ils attachaient de la valeur à la Bible » (Extrait William Tyndale

En automne 1536, William Tyndale fut conduit de sa cellule du château de Wilbord au lieu de son exécution prochaine.

Là, un poteau avait été dressé pour lui. Tyndale a été enchaîné et étranglé à mort avant que son corps ne soit brûlé devant une foule de badauds.

Son crime : Tyndale avait voulu voir si les enseignements de l’Eglise concordaient avec son étude de la Bible.

William Tyndale est mort, convaincu que la Bible, est la Parole de Dieu.

Peter Williams, directeur de la Tyndale House du Centre de recherche biblique : « Tyndale a été le premier à vouloir traduire la Bible à partir des langues originales vers anglais.

Guidi Latré, Université catholique de Louvain : « Tyndale est né vers la fin du 15ème siècle. Il était originaire du Cloustcher en Angleterre mais il a eu la possibilité d’étudier à Oxford et de devenir prêtre. »

Peter Williams : « Au 15ème siècle, on opposait une vive résistance à l’idée de rendre La Parole de Dieu accessible au commun peuple »

Karen Limper-Herz, conservatrice en chef (livres imprimés du 16ème siècle) British Library : « A l’Eglise, les gens entendaient leur leader latin et le prêtre l’interprétait pour eux. Ils ne disposaient jamais directement de la Bible. »

Guidi Latré : « Tyndale n’a pas été autorisé à faire cette traduction en Angleterre. Il a demandé à l’évêque de Londres la permission de traduire le Nouveau Testament en anglais à partir du texte original grec mais cette permission ne lui a pas été accordée ».

L’opposition à la traduction de la Bible était si forte que Tyndale écrira plus tard qu’il n’y avait nulle part où l’effectuer en Angleterre. C’est ainsi qu’avec l’aide de commerçants favorables à sa cause, Tyndale a fui en Allemagne où il allait pouvoir plus facilement travailler sur sa traduction en anglais du Nouveau Testament.

En 1525, sa traduction était achevée et prête à être imprimée.

La suite de l’histoire se trouve à la Bibliothèque nationale de Grande-Bretagne à Londres.

Karen Limper-Herz va nous aider à la découvrir.

On a un exemplaire unique de la première édition du Nouveau Testament de Tyndale imprimé à Cologne en 1525.

Le fragment de Cologne est le seul vestige connu de la première édition du nouveau Testament de Tyndale.

Le fait qu’il s’agisse d’un fragment, indique combien l’entreprise était périlleuse.

Un jour où l’imprimeur avait trop bu, il a révélé qu’ils étaient en train d’imprimer une version pro-luthérienne du Nouveau Testament en anglais pour un certain William Tyndale. Les Autorités ont eu vent et ont perquisitionné l’imprimerie. Tyndale et ses associés se sont enfuis jusqu’à Worms en Allemagne et voilà ce qu’ils nous restent aujourd’hui.

La première édition complète de la traduction des Ecritures grecques chrétiennes de Tyndale a finalement été imprimée à Worms en Allemagne en 1526.

Environ 3000 exemplaires ont été imprimés.

Après avoir quitté l’Allemagne, Tyndale s’est installé à Anvers en Belgique. Cette ville grouillante d’activités était idéale pour Tyndale. L’imprimerie y était florissante et son port animé permettait que ses livres atteignent les lecteurs en Angleterre.

Le professeur Guidi Latré a gentiment proposé de me faire visiter les rues où Tyndale avait marché quelques 500 ans plutôt. Il a observé que les gens du commun peuple avaient accès à la Bible en néerlandais. Il voulait qu’il en soit de même en Angleterre.

Si l’on voulait introduire discrètement, mais à grande échelle, des Bibles en Angleterre, il fallait les faire partir du plus grand port d’Europe du Nord.

Il n’était pas facile de faire passer des Bibles volumineuses et grands formats. Alors des feuilles volantes de petite taille étaient emmenées dans des endroits comme dans des caves ou des hangars, puis elles étaient glissées entre des pages d’ouvrages autorisés de plus grands formats. Les minuscules pages de la traduction de Tyndale étaient ainsi dissimulées.

A Londres, quelqu’un devait avoir l’œil : « Ah tient, ce lot porte une marque. Il faut que je fouille ces livres pour trouver des pages de la Bible de Tyndale. Il existait près de 30 000 exemplaires de la Bible de Tyndale vers la fin de sa vie.

C’était un homme courageux, un grand homme en termes de courage et d’investissement personnel et les risques qu’il a pris ne peuvent être sous-estimés.

William Tyndale a été emprisonné à Vilvorde au nord de Bruxelles (Belgique). Durant la nuit où il languissait en prison, sans doute a-t-il pensé à la mort atroce à laquelle il ne pouvait échapper.

Tyndale est souvent reconnu pour son influence sur la langue anglaise. Mais son œuvre dépassait de simples visées linguistiques.

Tyndale aimait la Bible. On pourrait peut-être même dire de lui qu’il partageait les sentiments du psalmiste, qui parlant de La Parole de Dieu, la Bible, dit : « Combien j’aime ta loi » Psaume 119 :97.

Malgré cette opposition acharnée, la Bible et la sagesse qu’elle renferme ont survécu jusqu’à ce jour. Une transmission fidèle de ses rédacteurs.

Rien d’étonnant que tant personnes aient attaché autant de valeur à la Bible.

image.pngimage.pngimage.png

À quel point es-tu attaché à la Parole de Dieu ?                                                                                           

La Bible, livre sacré, contient les pensées et les paroles de son Auteur, Jéhovah (2P 1:20, 21).

Ayant pour thème central la justification de la souveraineté de Dieu par le moyen de son Royaume, elle offre à toute l’humanité l’espoir de connaître bientôt des jours meilleurs. De plus, elle révèle la personnalité pleine d’amour de notre Père céleste, Jéhovah (Ps 86:15).

Chacun de nous a différentes raisons d’être attaché à la Parole de Jéhovah, ce cadeau si précieux. Mais prouvons-nous cet attachement à la Bible en la lisant tous les jours et en la mettant en pratique ?

Montrons par des actes que nous partageons les sentiments suivants, exprimés par un psalmiste : « Comme j’aime ta loi ! » (Ps 119:97).

˙ Pourquoi William Tyndale a-t-il traduit des parties de la Bible ?

˙ Pourquoi ses efforts pour traduire la Bible étaient-ils si remarquables ?

˙ Par quel procédé clandestin des bibles de Tyndale ont-elles été introduites en Angleterre ?

˙ Comment chacun de nous peut-il montrer son attachement à la Parole de Dieu ?

502017150_F_cnt_1_r240P.mp4

 

https://www.jw.org/fr/bibliothèque/videos/#fr/mediaitems/WebHomeSlider/docid-502017150_1_VIDEO

Link to comment
Share on other sites


  • Views 683
  • Replies 0
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Popular Days

Top Posters In This Topic

Posted Images





×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Service Confirmation Terms of Use Privacy Policy Guidelines We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.